– Однажды Марк взял меня туда. Это оказалось самым... – Келли надолго замолчала. – Знаешь, что самое ужасное? Что будет мучить меня до конца жизни? Во всем мире нет другого такого, как Марк. Мы все читали в романах, как люди влюбляются друг в друга и мир неожиданно расцветает новыми красками. Превращается в волшебное королевство. Вот такой брак был у нас с Марком. Ты, должно быть, испытывала к Ричарду то же самое.
– Да, – тихо ответила Дайана. – А какой он был, Марк?
– В нем было нечто восхитительно-ребячливое. Я всегда считала, что он обладал характером ребенка и талантом гения.
Она вдруг засмеялась.
– Что с тобой?
– Вспомнила его манеру одеваться. На наше первое свидание он надел отвратительно сшитый серый костюм с коричневыми туфлями, зеленой рубашкой и ярко-красным галстуком. Когда мы поженились, я следила за его гардеробом. – После долгой паузы Келли сдавленно добавила, вытирая повлажневшие глаза: – Поверь, я отдала бы все на свете, лишь бы увидеть Марка в этом нелепом наряде. А он так старался удивлять меня подарками! Но я всегда считала, что он сделал мне величайший подарок, научив любить. Никогда больше... Ах, да что говорить. Расскажи мне лучше о Ричарде.
Дайана мечтательно улыбнулась:
– Ричард был романтиком. Когда мы ложились в постель, он неизменно говорил: «Нажми мою секретную кнопку». Я смеялась и отвечала: «Хорошо, что наши разговоры никто не подслушивает».
Келли с недоумением приподняла брови.
– Его секретной кнопкой была та, которая отключала телефон, – пояснила Дайана. – Ричард любил повторять, что мы одни, в волшебном замке, а кнопка – это ров, который держит мир на расстоянии. Он был блестящим ученым и любил все чинить в доме: текущие краны, электроприборы, мебель. А потом приходилось тайком вызывать мастеров, чтобы исправить все починенное Ричардом. Но я никогда ничего ему не говорила.
Они проболтали почти до полуночи. Дайана неожиданно сообразила, что они впервые беседуют о своих мужьях, словно последний невидимый барьер между ними наконец-то растаял.
Келли сонно зевнула.
– Неплохо бы поспать. Чувствую, завтра нас ждет немало волнений.
Она и представить не могла, что окажется более чем права.
* * *
Гарри Флинт протолкался сквозь разноязыкую толпу, гомонившую в барселонском аэропорту Эль-Прат, и приблизился к большому окну, выходившему на летное поле. Потом посмотрел на монитор, где отмечались прибытия и вылеты. Самолет из Нью-Йорка должен был прилететь по расписанию через полчаса. Все шло по плану. Флинт спокойно сел и стал ждать.
* * *
Через тридцать минут появились первые пассажиры нью-йоркского рейса: взволнованные, улыбающиеся – пестрая компания беззаботных туристов, коммивояжеров, детей и новобрачных, решивших провести медовый месяц в Испании. Флинт, стараясь держаться в стороне, не сводил глаз с людского ручейка. Наконец ручеек иссяк. Флинт нахмурился. Куда подевались Дайана и Келли?