— Сьюзан, я звоню потому, что ты нужна мне здесь. Срочно.
Она попыталась собраться с мыслями.
— Сегодня суббота, сэр. Обычно мы…
— Знаю, — спокойно сказал он. — Но ситуация чрезвычайная.
Сьюзан встала.
— С-слушаюсь, сэр. — Она выдержала паузу. — Постараюсь побыстрее.
— А лучше еще быстрее. — Стратмор положил трубку.
Сьюзан стояла, завернувшись в мохнатое полотенце, не замечая, что вода капает на аккуратно сложенные вещи, приготовленные накануне: шорты, свитер — на случай прохладных вечеров в горах, — новую ночную рубашку. Расстроенная, она подошла к шкафу, чтобы достать чистую блузку и юбку.
Спускаясь по лестнице, она пыталась представить себе, какие еще неприятности могли ее ожидать.
Ей предстояло узнать это совсем скоро.
Глава 2
Глава 2
На высоте тридцать тысяч футов, над застывшим внизу океаном, Дэвид Беккер грустно смотрел в крохотный овальный иллюминатор самолета «Лирджет-60». Ему сказали, что бортовой телефон вышел из строя, поэтому позвонить Сьюзан не удастся.
— Что я здесь делаю? — пробормотал он. Ответ был очень простым: есть люди, которым не принято отвечать «нет».
— Мистер Беккер, — возвестил громкоговоритель. — Мы прибываем через полчаса.
Беккер мрачно кивнул невидимому голосу.