– Рэнди установил у окон микрофоны направленного действия, – сообщил Трейс, – но много помех, голоса плохо слышны. Пока майор Дэнни разговаривал с Шилдсом, Рэнди прислал мне эсэмэску. Похоже, доктор у себя в кабинете. Жена и дочь молчат, их вообще не слышно. Тепловизионные приборы привезли, но пока не настроили.
– Нам вполне хватит звука, – заметил Рэй. – Определим, где находится Шилдс, – и вперед.
Шериф Эллис не торопился отдать приказ.
– А что еще можно сделать?! – с жаром воскликнул Рэй. – Этот человек уже в аду. Вы же слышали!
– Он до смерти напуган, – тихо произнес Карл Симс. – Вот что я слышал.
Все обернулись и посмотрели на снайпера.
– Мы должны в первую очередь думать о миссис Шилдс и ее дочери, – сказал Дэнни, загоняя подальше собственные мотивы. – Видит Бог, доктору Шилдсу сейчас очень плохо, но он представляет серьезную угрозу для своей семьи. Я бы сказал, смертельную угрозу. Невозможно предугадать, как он себя поведет, когда узнает, с кем встречается его жена.
– Убьет ее, – сказал Рэй. – И того парня, у которого хватило мозгов с ней связаться. Обоих. Или любого, кого достанет. Без вопросов.
– Верно, черт подери, – отозвался Трейс. – Я бы так и сделал.
– Может быть, – согласился шериф Эллис. – Пусть выведут сюда сигнал от микрофонов.
– Я его слышу, – сообщил Трейс.
– Так сделай погромче! – рявкнул Эллис. – Сколько можно ждать!
– Мы должны быть готовы начать штурм в любую минуту, шериф. Ваши люди уже заняли свои места? – поинтересовался Биглер.
– Мы? – переспросил шериф. – Что еще за «мы»? В этой своре нет вашей собаки, Биглер.
– Нравится вам или нет, но я участвую в операции.
– Мои люди на местах, – вмешался Рэй. – Взрывчатка у окон заложена. Сонни Велдон ждет команды.
– Хорошо, – одобрил шериф.
– Какова вероятность того, что заложников ранит стеклом? – спросил Дэнни.
Рэй пожал плечами.
– Вокруг каждого стекла узенькая дорожка взрывчатки. Мы собираемся как бы вырезать стекла, чтобы они рухнули вниз, не разлетаясь. Если очень не повезет, в кого-нибудь попадут маленькие осколки, но маловероятно.