– Гораздо лучше. От него уже плачут все медсестры.
– Я его понимаю. А Райан?
– Не сыпь мне соль, рыбья башка.
– Сколько времени, по-твоему, он будет валяться здесь в ожидании цветов и карамелек? – Гарри стояла на пороге, широко улыбаясь, с красной вазой в руке. Помада на губах и ваза прекрасно сочетались по цвету.
После больницы я поехала домой, поужинала с Берди и приступила к уборке. Возвращение к нормальной жизни после столь активного погружения в жизнь светскую. По крайней мере, таков был план.
Я приступила, было к его выполнению, но вдруг защебетал звонок в дверь.
Выгрузив охапку грязных свитеров, я посмотрела на часы. Четверть девятого. Для Гарри слишком рано.
Сгорая от любопытства, я отправилась к монитору камеры видео наблюдения.
Какого черта?
Сержант-детектив Люк Клодель покачивался, переступая с носков на каблуки, в вестибюле моего дома, руки заведены за спину.
– Bonsoir, monsieur Claudel.
– Bonsoir. Прошу простить меня за то, что приходится беспокоить вас дома, но возникли кое-какие обстоятельства. – Челюсти Клоделя сжались, словно следующие слова требовали от него больших усилий. – Подумал, что вам следует знать.
Вежливость и Клодель? Да еще английский? Что случилось?
Берди крутанулся восьмеркой у меня под ногами, но пока делать окончательных выводов по поводу гостя не стал.
Я отступила и жестом пригласила детектива войти. Он зашел, чопорно подождал, пока я закрою дверь, после чего последовал за мной в гостиную. Сел на диван, а я устроилась в кресле напротив. Сразу вспомнился мой разговор с напарником Райана, Жаном Бертраном, и при мысли о Райане желудок привычно свело.
Господи, пожалуйста, пусть он будет в безопасности!
Я отбросила эту мысль и выжидающе посмотрела на Клоделя.
Он откашлялся и заговорил, упорно избегая моего взгляда.
– Вы оказались правы в отношении Джорджа Дорси. Он не убивал Чероки Дежардена.
Тоже мне, сделал открытие.