— Оцени и положительную сторону операции, Пауло. Фэлкон умрет, прежде чем поймет, что ты солгал ему.
Винс не знал, дурная ли это шутка или просто Чавес негодяй, но предпочел не выяснять этого и оставил слова руководителя СВАТа без ответа. Повернувшись, он хотел было двинуться привычным маршрутом к своему столу, как вдруг в висевших на крючке радионаушниках раздались щелчок и чья-то скороговорка. Надев наушники, он услышал голос более явственно.
— Это сержант Пауло?
— Пауло на проводе. Кто со мной говорит?
— Офицер Гарсия из службы охраны.
— Выкладывайте, что там у вас.
— Нестандартная ситуация на пересечении Бискейн-бульвара и Семнадцатой авеню.
«Вот болван», — подумал Винс, недоумевая, почему главного переговорщика должна волновать еще и проблема охраны оцепленной зоны, тем не менее ответил сдержанно и вежливо:
— Надеюсь, Гарсия, ничего такого, с чем бы вы не могли справиться.
— Повторяю, ситуация нестандартная, сэр. Тут кое-кто настойчиво добивается встречи с вами.
— И кто же это?
— Это женщина. Свое имя назвать отказывается. Говорит, что оно вам в любом случае ничего не скажет. Но настаивает, что может помочь.
Винс безмерно устал, измученный к тому же сомнениями и стрессом, и этот непонятный звонок стал лишь дополнительным источником раздражения. Еще немного — и он, пожалуй, сорвется и позволит себе накричать на офицера Гарсия.
— Скажите ей, что мы не нуждаемся в помощи. И спасибо за сигнал.
— Но она говорит, что знает, кто такой Фэлкон.
— Неужели?
— Точно так… В вашем голосе слышится скептицизм, сэр. Должен вам заметить, что поначалу тоже не придал большого значения ее словам и не стал бы вас беспокоить, если бы не одна вещь.
— Какая же?
Полицейский сделал паузу, словно хотел убедиться, что его не подслушивают.
— Похоже, она хочет кое-что передать вам, сэр. А именно двести тысяч долларов. Наличными.