— Потому как возможности мои существенно ограничены. Свидетелей мало. Подходящая история, объясняющая все, что им положено обо мне знать.
— Что-то в этом духе, — подтвердил Притчард. — Да.
— Все-таки остается одна неувязка — вы. Зачем Артуру Притчарду понадобилось самолично выйти на сцену? Почему бы попросту не послать мальчиков? Итог был бы тот же. Или я упускаю что-то в текущей политике КПН?
— Политика эта, — ответил он, вытаскивая из кармана платок и прочищая нос, — какой была всегда, такой и осталась. Грубо говоря, кое-какие каналы ныне не столь надежны, как хотелось бы.
— То есть?
Притчард вышагивал молча, щуря глаза от яркого света.
— Забавно, — Сара тряхнула головой, — Стайн сказал то же самое. Что не дает мне особых оснований верить ни одному из вас.
Притчард вновь позволил себе улыбнуться:
— А такое на деле хоть когда-то входило в ваш репертуар?
— Вы так и не ответили на мой вопрос. Почему вы?
— Потому, что мне нужно знать, чем вы располагаете.
— И вы не сумели вытянуть это из Боба? — Они дошли до края дорожки, открытое поле простерлось перед ними. Сара остановилась. — Мне в это трудно поверить.
— К сожалению, наш друг Стайн пропал. — Притчард продолжал шагать, оставив Сару позади. — Я, признаться, никогда не думал, что в нем это есть.
— Что? Способность действовать самостоятельно?
Теперь и Притчард остановился, прищурившись, смотрел на небольшую пичугу, порхавшую вдали возле торчавшей ветви. Он по-прежнему стоял спиной к Саре.
— Неудивительно, что все касавшиеся дела бумаги пропали вместе с ним.
— Мне горько слышать такое.
— Да, я так и думал, что вам это придется не по душе. — В его руках опять оказался носовой платок, взгляд снова устремился на птаху. — Меж тем дела вашего доктора Джасперса приняли ожидаемый поворот к худшему.
— В самом деле? — Вопрос прозвучал спокойно, в голосе никаких эмоций.
— Похоже, он причастен к смерти одного книгопродавца в Германии.