— Что именно?
— Отпечатки с пистолета, из которого убили Дэвида Бернстайна.
— Как такое может быть? Дело же давным-давно подчищено!
— Тогда эти отпечатки так и не нашлись. И я очень беспокоился по этому поводу. Но когда Ковача не стало, исчезла и причина для волнения: проблема была локализована и исчерпала себя. Двадцать пять лет, Джей-Джей. Поверьте, я потрясен не меньше вас.
— А я вот в этом сильно сомневаюсь, — заметил Джаклин. Когда он заговорил в следующий раз, его голос напоминал тихое шипение гремучей змеи. — В этом была суть нашей сделки: ты улаживаешь дело, а в обмен получаешь тепленькое местечко в «Джефферсон партнерс». И я считал, обе стороны честно выполнили свои обязательства, но теперь я в этом не уверен. — Джаклин сделал шаг к модели боевого корабля «Мэн». — Кто докопался? — спросил он.
— Детектив Джон Франсискас. И Болдена он же допрашивал прошлой ночью.
— Откуда такое любопытство?
— По-моему, просто прилежный коп. Мы проследили его до посадки на столичный рейс.
— Он летит сюда? Отлично. Может, ему еще и приглашение на ужин в аэропорт послать?
— Не сердитесь, Джей-Джей! Я расстроился не меньше вашего.
— Ты? — Джаклин погрозил ему пальцем. — Да ты бесчувственное бревно! В тебе вообще есть хоть какие-то эмоции? Откуда тебе знать, что такое — расстроиться?
Внутри у Гилфойла что-то замкнулось: он знал о чувствах не меньше, чем любой другой, и знал, как разрушительны они бывают, особенно когда берут власть над тобой. Стоит только поддаться — и ты уже бессилен.
— У нас есть человек в Ла-Гуардиа — послали туда на случай, если появится Болден, — сообщил он. — Так вот ему удалось попасть на тот же рейс, каким летит Франсискас.
— И чего ты ждешь? — спросил Джаклин.
— Он же полицейский.
— Да? Раньше тебе это не мешало. Помни, эти отпечатки нас обоих потянут ко дну.
— Для начала, чтобы привлечь кого-то к суду, им потребуется свидетель.
— И он у них есть, — вспыхнул Джаклин. — Бобби Стиллман. Эти отпечатки — ее билет на свободу.
58
58