А мы и так молчали.
Затем Гаррет ткнул пальцем в мою сторону.
— Глори говорила, что «Оставшиеся» нанесут удар именно в Санта-Барбаре?
— Да. Санта-Барбара — место, где разгорится пламя.
— Я сообщу в полицию Санта-Барбары.
Развернувшись, Брайан направился к машине.
— Делани, ты куда?
— Спасать сына и его мать.
— Нет, никуда ты не уходишь. — Брайан не обратил на Гаррета внимания, и тому оставалось лишь бессильно выругаться: — Черт!
Набычившись, с покрасневшим лицом, Гаррет двинулся за Брайаном. Я поспешила вслед за ними, на ходу услышав, как Гаррет вполголоса пробормотал:
— Тоже мне, воздушный ас.
Похоже, замечание брата насчет «твердожопого» задело Гаррета Холта за живое. Я сказала:
— Не мешай, пусть уходит.
Мне отвесили довольно кислый взгляд:
— Кто уходит? Я даже не начал вами заниматься.
— Слушай… Понимаю, ты раздражен, но сам знаешь: нас нельзя арестовать.
— Тогда просто смотри…
— В результате нас все равно придется отпустить. Сделай это сейчас, пока мы способны по-другому…
Обернувшись, Гаррет зло посмотрел на меня:
— По-твоему, я идиот? Вы немедленно ударитесь в бега и снова завязнете в дерьме, только глубже.