Взгляды остальных мужчин посуровели еще больше.
— Может, поговорим наедине?
Он мотнул головой:
— Нет.
— Вы знаете, что моя сестра тоже исчезла в ту ночь, так?
Он отвернулся от меня, схватился за стакан с пивом. Ответил, сидя спиной ко мне:
— Да, знаю.
— В морге вам показали вашего сына.
Он не повернулся.
— Мистер Перес!
— Убирайся отсюда.
— Я никуда не уйду.
Другие мужчины, крепкие мужчины, которые всю жизнь работали на свежем воздухе, грозно смотрели на меня. Один соскользнул со стула.
— Сядьте, — велел я ему.
Он не шевельнулся. Я встретился с ним взглядом. Второй мужчина последовал его примеру, сжал пальцы в кулаки.
— Вы знаете, кто я? — Я сунул руку в карман и достал прокурорский жетон. Да, он у меня есть. Я же один из высших чинов правоохранительных органов округа Эссекс и не люблю, когда мне угрожают. Задиры меня раздражают. Вы же знаете поговорку насчет задир?[35] Она правильная, если на твоей стороне сила. На моей стороне сила была.
— Вам всем лучше держаться в рамках закона, — продолжил я. — Вашим семьям лучше держаться в рамках закона. И с людьми, с которыми вы случайно сталкиваетесь, с ними тоже лучше держаться в рамках закона.
Прищуренные глаза чуть раскрылись.
— Позвольте мне взглянуть на ваши удостоверения личности. Вы все.
Мужчина, который первым соскользнул со стула, поднял руки: