— Это Мила, — прошептала Джейн.
— Что?
— Она взяла мой пистолет. И шла за нами следом… — Джейн вдруг напряглась и подняла на него взгляд. — Где Питер Лукас?
— Барсанти караулит его. Он никуда не денется.
Джейн судорожно вздохнула и повернулась к лесу.
— Сейчас звери сбегутся на труп. Нужно вызвать бригаду криминалистов.
— Чей труп?
— Я тебе покажу.
* * *
Габриэль стоял у кромки леса, чтобы не мешать работе детективов и криминалистов, и разглядывал яму, которая должна была стать могилой для его жены и дочери. Поляна была оцеплена полицейской лентой, и мощные прожектора освещали тело мужчины. Закончив осмотр трупа, Маура Айлз поднялась на ноги и повернулась к детективам Муру и Кроу.
— Я вижу три пулевых ранения, — сказала она. — Два в грудь, одно в лоб.
— Да, их-то мы и слышали, — подтвердил Габриэль. — Три выстрела.
Маура взглянула на Дина.
— Какой интервал был между выстрелами?
Габриэль задумался, и в памяти вновь ожило эхо былой паники. Он вспомнил, как нырнул в лес, где ужас нарастал с каждым шагом.
— Первые прозвучали один за другим, — сказал он. — Третий последовал секунд через пять-десять.
Маура молча перевела взгляд на труп. Взглянула на светлые волосы мужчины, его мощные плечи. На пистолет, валявшийся возле его правой руки.
— Что ж, — нарушил молчание Кроу, — я бы назвал это типичным случаем самообороны.
Никто не сказал ни слова — ни о следах пороха на его лице, ни о задержке между вторым и третьим выстрелами. Все было понятно и без слов.
Габриэль развернулся и направился обратно к дому.