Что-то похожее на ироничную улыбку на мгновение появилось в глазах Лиса.
— Иди сюда, Вулфи, сейчас же!
Никакого ответа не последовало.
— Слышишь меня? Сейчас же! Ты что, хочешь, чтобы я разбил этой сучке физиономию?
С расстояния в несколько ярдов раздался дрожащий голос Вулфи:
— У н-н-н-его мол-л-лоток в кармане. Он уд-д-д-дарил им мою м-м-м-маму.
Предупреждение запоздало. Нэнси успела увидеть только взмах руки Лиса из-за спины, и молоток устремился в направлении ее нижней челюсти.
*
Отчаянный вопль «НЕ-Е-Е-Т!» мгновенно прекратился, и люди, собравшиеся у фасада Особняка, даже не смогли попять, откуда он прозвучал.
— Где кричали? — спросил Монро.
Баркер включил фонарь.
— С той стороны, которая выходит к Роще, — ответил он. — Как будто кричал ребенок.
— На террасе, — сказал Джеймс. — Там место всех его преступлений.
*
Нэнси успела только отвернуться и прикрыться правой рукой. Удар пришелся ниже плеча, и резкая боль сквозной молнией пронзила все тело. Шатаясь, девушка отступила назад, зацепилась за плиту с солнечными часами и упала. Она постаралась откатиться в сторону, чтобы не оказаться распростертой на циферблате часов. Фонарь выскользнул из онемевших пальцев, опустился на плиты и отскочил куда-то. Упав на землю и приложив последние силы, чтобы увернуться от следующего удара, Нэнси заметила светловолосую головку ребенка, которая светилась на темном фоне парка, подобно крошечному маячку. А, черт! Какая жестокая судьба направила фонарь именно в эту сторону?
Ей удалось пробраться за солнечные часы и присесть. «Отвлеки его на себя… Заставь его говорить…»
— Ты знаешь, кто я? — спросила она, заметив, что Лис тоже присел, перебросив молоток в правую руку.
— Маленький ублюдок Лиззи.
Левой рукой она ощупывала плиту в поисках бритвы.
— Ошибаешься, Лис. Я твой самый страшный кошмар. Женщина, которая дает сдачи. — Она нащупала костяную ручку и зажала ее в кулаке. — Посмотрим, как ты справишься с солдатом.