— Я пошел следом, — сказал Фил, — но не нашел его. Вдруг он начал откуда-то стрелять и едва не снес мне башку. Я тоже выстрелил, а потом спрятался за большим камнем и попытался пробраться с другой стороны, но наткнулся на обрыв и подумал — черт возьми, вот и все. Мне больше некуда идти, и…
Он пристыженно опустил взгляд.
— Наверное, мне надо было выстрелить чуть раньше, но я этого не сделал. Я никогда прежде не пробовал убивать людей. Я приподнялся, пытаясь найти какой-нибудь другой путь, чтобы вернуться, и тут увидел того, другого.
— Какого другого?
— Не знаю. Он появился из ниоткуда. Я видел его всего секунду. Он сделал вот так, — Фил изобразил, как кто-то поднимает ружье к плечу, — и выстрелил. Всего один раз. Я сразу упал на землю и несколько минут больше ничего не слышал. Тогда я опять высунул голову. Человек с ружьем исчез. А футах в тридцати в стороне от меня лежал его труп.
— Это не ты его застрелил?
— Нет, я же сказал. Но кто-то сделал это вместо меня. Я подошел и посмотрел — всего одна дырка, прямо посреди лба, словно кто-то нарисовал там мишень. Так кто же это, черт побери? Что тут вообще происходит?
— Скорее всего, Джон, — сказал я.
Нина покачала головой.
— Джон — человек сугубо городской. Не могу представить, чтобы он смог подкрасться к кому-то из этих парней и снять его единственным выстрелом. Насколько мне известно, он за всю свою жизнь ни разу не держал в руках охотничьего ружья.
— Тогда кто?
— Человек прямоходящий, — ответила она. — Больше некому. Эти ребята пришли сюда, чтобы убить его, а не нас.
— Не верю. Сперва он позволил бы им убить нас.
— Ты его брат, Уорд.
Я не понимал, какое это может иметь значение.
Добравшись до Коннелли, мы обнаружили, что он стоит на ногах, хотя и прислонившись к дереву.
— Господи, шериф, сядьте, пожалуйста.
— Со мной все в порядке, — ответил он.
— Сэр, при всем моем к вам уважении, вы ошибаетесь, — сказала Нина. — Из вас кровь хлещет, как из заколотой свиньи.
Шериф посмотрел на большие темные пятна, которые начали расплываться по его брюкам.