Повернувшись, я увидел стоящую в дверях секретаршу.
— Не надо этого делать, — сказал я.
Что-то отвлекло внимание женщины, и она скрылась из виду. Я снова повернулся к директрисе.
— Мисс Зингер, я знаю, что все это выглядит довольно странно, но вы должны нам поверить.
— Естественно, я вам не верю. Если бы школе что-то угрожало, мне бы позвонили из полиции.
— Мы только что обсуждали ситуацию с одним из них, — сообщил я. — И у нас есть сомнения, что им можно доверять.
— Этого не может быть… господи. Джейн, позовите Бена. Немедленно.
Ответа из приемной не последовало, но затем мы услышали раздраженный женский голос, и дверь неожиданно распахнулась.
В кабинет вошел парень, тот самый, со скейтбордом, которого мы встретили за воротами, только теперь мне было совершенно ясно, что он уже далеко не мальчишка и не учится ни в этой школе, ни в какой-либо другой. Едва переступив порог, он заговорил, изображая неподдельную обиду:
— Мэм, я стоял за воротами, и ко мне подошли двое и стали приставать. Вот эти самые.
Женщина уставилась на него. Я почувствовал, что подобное в ее жизни случалось не часто.
— Ты кто? Я тебя не помню.
— Джейсон Скотт, мэм. Они пытались меня заставить, чтобы я поехал с ними.
Женщина снова перевела взгляд на Джона.
— Верните мне телефон. Полиция разберется, в чем дело.
Джон продолжал держать руку на трубке. Женщина открыла ящик стола и достала из него мобильник.
— Ладно, черт с вами, — раздраженно бросил я. — Вызывайте копов, мисс Зингер. Как хотите. Но тем временем, пожалуйста, уберите всех из здания. Разве вы не слышите? Мы говорим, что школе грозит опасность. Вам хочется рисковать?
— Я бы не стал их слушать, мэм. — Парень неожиданно захихикал. — Один из них показал мне свою пипиську.
Я изо всех сил пытался ее убедить.
— Вы никогда раньше не видели этого парня. Не так ли? Он не учится в этой школе. Вы его вообще узнаете?