Светлый фон

— О чем вы говорите? — просипел Ферфакс придушенным голосом.

Вильерс опустил оружие. Он нахмурился, просчитывая варианты дальнейших действий.

— Херби Гринвуд проработал в вашем поместье больше тридцати пяти лет, — продолжил Бен. — Но он никогда не слышал ни о какой Рут. У вас нет детей, Ферфакс, так откуда же взяться внучке? Ваша жена умерла бездетной. В особняке никогда не было маленькой девочки.

— Что вы сделали с настоящим эликсиром? — закричал Ферфакс, выронив из пальцев золотой кубок.

Бен сунул руку в карман и вытащил небольшую стеклянную бутылочку, которую ему вручила Антония Бранзанти.

— Вот он.

Прежде чем Вильерс успел остановить его, Бен замахнулся и швырнул бутылку в камин. Она разбилась на тысячи осколков о железную решетку, и пламя ярко вспыхнуло, когда спиртовая смесь пролилась в огонь.

— И где теперь ваши великие планы? — спросил Бен, глядя в глаза старику.

Побледневший Ферфакс повернулся к секретарю.

— Отведи его наверх и запри в комнате, — едва сдерживая ярость, приказал он Вильерсу. — Клянусь богом, Хоуп, вы мне все расскажете!

Секретарь не двинулся с места.

— Вильерс, ты слышал меня? — закричал Ферфакс.

Его лицо вновь покраснело. Секретарь медленно поднял револьвер, повернулся к хозяину и навел на него оружие.

— Александр, что ты делаешь? Не сходи с ума!

Ферфакс отступил на шаг и прикрыл грудь руками.

— С умом у него все в порядке, — сказал Бен. — Просто он шпион. Ваш секретарь работает на «Гладиус Домини». Не так ли, Вильерс? Это ты сообщал Усберти о каждом моем шаге.

Старик попятился задом к камину. Пламя ревело прямо за его спиной. Он так испугался, что обмочился. Его глаза молили о пощаде.

— Я заплачу тебе любую сумму, — быстро бормотал он. — Ты станешь богатым. Не стреляй, Александр! Давай действовать вместе.

— Мне не нужны ваши деньги, — ответил секретарь. — Я работаю на Бога.

Он нажал на курок. Звонкий выстрел «магнума» сразу утонул в визгливом крике Ферфакса. Старик царапал пальцами белую рубашку, на которой быстро расползалось темно-алое пятно. Он покачнулся и ухватился за портьеру, наполовину сорвав ее с гардины. Вильерс еще раз выстрелил. Голова Ферфакса дернулась назад, между бровей появилось небольшое круглое отверстие. Кровь брызнула на стену. Колени старика подогнулись, и он упал на пол, увлекая за собой портьеру. Один ее конец попал в огонь. Клубящееся пламя жадно побежало по материи.