Светлый фон

Я переключил внимание на него.

— Ты что, не в курсе, почему я сюда пришел? Если меня позвали, ты должен сказать: «Доброе утро, мистер Саттер. Мистер Беллароза ждет вас». А свое «что» оставь при себе. Capisce?

Прежде чем Энтони успел извиниться или сказать что-то еще, на пороге появился дон Беллароза собственной персоной. Он что-то сказал Энтони на итальянском, затем сошел с крыльца и, взяв меня под руку, повел прочь.

Беллароза был в своем обычном костюме, то есть в блейзере, водолазке и брюках. Цвета на этот раз были выбраны соответственно — коричневый, белый и бежевый. Я заметил также, что он приобрел себе пару мокасин, а на левой руке носил теперь часы спортивного фасона «Порше», ценой долларов в двести. Кажется, он начал вживаться в образ обитателя здешних мест, вот только осталось растолковать ему, что нельзя носить нейлоновые эластичные носки.

Мы шли по Грейс-лейн в сторону Фокс-Пойнт.

— Таких людей, как Энтони, лучше не выводить из себя, — предупредил меня Беллароза.

— Пусть лучше он больше не выводит меня из себя.

— Да?

— Послушай. Если ты пригласил меня на свою территорию, то твои головорезы должны относиться ко мне с уважением.

— Да? Так ты тоже заговорил об уважении? Ты что, итальянец, что ли? — удивился он.

— Послушай, Фрэнк, ты сегодня же предупредишь своих молодцов, включая твоего шофера Ленни и этих недоумков с их стервами, что дон Беллароза относится к мистеру Саттеру с уважением и требует этого же от остальных.

Он молча смотрел на меня.

— Хорошо, но только не заставляй больше меня ждать тебя. О'кей?

— Постараюсь.

Мы пошли дальше по Грейс-лейн. Интересно, сколько людей сейчас наблюдало за нами из своих «башен из слоновой кости»?

— Слушай, тут ко мне заходил твой сын, — вдруг сказал Беллароза. — Он рассказывал тебе?

— Да. Он говорил, что ты провел его по всему поместью. Очень любезно с твоей стороны.

— А, ерунда. Хороший парень. Мы с ним поболтали немного. Он похож на тебя, верно? И так же любит задавать вопросы в лоб. Он меня спросил, откуда я взял столько денег на восстановление этой усадьбы.

— Ну, я не учил его задавать такие вопросы. Надеюсь, ты ему объяснил, что он лезет не в свое дело?

— Нет. Я сказал, что много работал в выгодной сфере бизнеса.