Светлый фон

— Не знаю. Пусть здесь будет бассейн. Я разрешу всем пользоваться пляжем. Чертовы арабы не позволили бы этого, у них ведь строгости насчет женской одежды. Знаешь? Они даже в море купаются с этими дурацкими лоскутами на голове.

— Никогда бы этого не подумал. — Интересно, он на самом деле собирается покупать Стенхоп Холл и Фокс-Пойнт и сохранить за собой «Альгамбру»? Или просто пускает пыль в глаза? Для человека, которому грозит обвинение в убийстве и у которого куча врагов, у него чересчур много далеко идущих планов. Настоящий мужик. Этого у него не отнимешь.

Мы поднялись по тропинке к бельведеру и вошли внутрь восьмигранного строения. Оно было целиком деревянное, краска из-за близости моря облупилась. Внутри оказалось очень чисто, очевидно, благодаря стараниям любительниц бельведеров. Хорошо бы, они научились еще и красить их.

Беллароза осмотрел строение.

— У вас на участке есть такой же. Мне нравится. Приятно посидеть, потолковать. Надо будет прислать сюда Доминика, пусть посмотрит. — Он присел на скамейку, которая шла вдоль стен бельведера. — Садись, поговорим.

— Я постою. Ты говоришь — я внимательно слушаю.

Он достал из кармана сигару.

— Будешь? Настоящая, кубинская.

— Нет, спасибо.

Он развернул обертку сигары и закурил при помощи своей золотой зажигалки.

— Я попросил твою дочь привезти мне с Кубы настоящих «Монте-Кристо». Твой сын должен был передать ей мою просьбу.

— Был бы признателен, если бы ты не втягивал моих детей в контрабанду.

— Не бойся, если ее поймают, я о ней позабочусь.

— Я сам адвокат. Я о ней и буду заботиться.

— Что она делает на Кубе?

— Откуда ты узнал, что она едет на Кубу?

— Твой сын мне сказал. А сам он едет во Флориду. Я дал ему несколько полезных фамилий.

— Что за фамилии?

— Моих друзей. Эти люди всегда помогут ему, если он назовет им мою фамилию.

— Фрэнк…