— Эту ее собаку нужно застрелить, — внезапно выдал Хардинг.
Все еще измышляет защиту, подумал Ингрем, удивляясь, что потратил так много времени на то, чтобы прийти к такому выводу.
— Мисс Дженнер утверждает, что он лишь пытался защитить ее, — мягко возразил он.
— Пес зверски искусал меня.
— Тебе не следовало бить женщину.
Хардинг глубоко вздохнул:
— Я совсем не хотел этого. — Он словно понимал, что продолжение спора — пустая трата времени. — Я, наверное, ничего бы и не сделал, если бы она не назвала меня извращенцем. Последний человек, который сделал это, — мой отец, и я уложил его на обе лопатки.
— Почему же он назвал тебя извращенцем?
— Потому что он старомодный. Я говорил ему, что снимаюсь для порножурналов только из-за денег. — Молодой человек сжал кулаки. — Не хочу, чтобы люди совали нос в мои дела. Мне действуют на нервы их нотации о моем образе жизни.
Ингрем с раздражением покачал головой:
— Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, Стив.
— А какое это имеет отношение к тому, что происходит?
— Живи сейчас, плати потом. Все идет по кругу, все возвращается. Никто не обещал тебе розовый сад.
Хардинг отвернулся к окну.
— Вообще не понимаю, черт подери, о чем вы толкуете.
Ингрем усмехнулся:
— Знаю, что не понимаешь. — Он взглянул в сторону. — Что ты делал на Эммиттс-Хилл сегодня утром?
— Просто прогуливался.
Затянувшееся молчание прервал смех Ингрема:
— Это было лучшее из того, на что ты способен?