Светлый фон

— В самом деле? Скажите, в таком случае, намерены ли вы выдать меня правосудию?

— Это будет зависеть от вас.

Сэр Лионель вынул из кармана тонкие и крепкие ремешки.

— Ваши руки! — сказал он Бискару.

Тот протянул руки, которые сэр Лионель связал с удивительной ловкостью.

— Теперь надо заткнуть рот, — сказал Арчибальд.

— Как! Вы хотите… — воскликнул Бискар.

— Простая предосторожность. Кто знает, может быть, ваши друзья бродят неподалеку, и вы попытаетесь подать им сигнал!

— Вы так недоверчивы…

— Мы только отдаем должное вашей ловкости, — рассмеялся сэр Лионель.

— Моей ловкости!… Увы!… Я вам даю очень слабое доказательство ее, так как позволил поймать себя, как дурак!

— Даже великие полководцы делают ошибки.

Без дальнейших возражений Бискар открыл рот, и Арчибальд заткнул его так, что крикнуть было невозможно.

— Теперь, — сказал Лионель, — мы возьмем вас за руки и поведем к экипажу. Это в нескольких шагах отсюда.

Бискар склонил голову в знак согласия. Сэр Лионель хотел открыть дверь, но замок ее оказался защелкнутым.

— Ключ! — сказал он.

Если бы они видели, как сверкнули в это мгновение опущенные глаза Бискара, то поняли бы, что не все еще кончено…

— Ключ! — повторил Арчибальд.

Бискар полуобернулся и кивнул головой на карман. Арчибальд сунул туда руку и вынул тяжелый ключ, который передал Лионелю, но так как у двери было темно, то Лионель обернулся к нему и попросил посветить.

Зажигая свечу, Арчибальд отошел от Бискара, который сделал шаг назад. В то же мгновение Арчибальд и Лионель почувствовали, что пол опустился под их ногами. Оба исчезли в образовавшемся отверстии. Тогда Бискар, быстрым движением освободив руки, будто они были перевязаны нитками, кинулся к люку, закрывшемуся с глухим стуком.