— Хорошо.
Пейдж вернулся к своему столу, а Бетси присоединилась к Дариусу.
— О чем вы там говорили?
— Пейдж предложил нам встретиться с судьей.
— Для чего?
— Он не сказал.
— Мне не хочется, чтобы у меня за спиной что-то затевалось.
— Доверьтесь мне, Мартин, я справлюсь.
Несколько мгновений казалось, что Дариус вот-вот начнет возражать. Но неожиданно он сказал:
— О'кей. Пусть так и будет. До этого вы меня не подводили.
Бетси уже вставала, когда рука Мартина неожиданно коснулась ее ладони.
— Я знаю, что произошло с вашими мужем и дочерью. Мне искренне жаль.
— Спасибо, Мартин, — холодно ответила Бетси.
— Поверьте, я искренен. Знаю, что вы думаете обо мне, но чувство сожаления мне тоже свойственно, к тому же я уважаю вас.
Бетси не знала, что ответить. Не пройдет и часа, как ей придется стать причиной смерти человека, который сейчас пытался успокоить ее.
— Послушайте, если похитителю нужны деньги, я смог бы помочь, — продолжал Дариус. — Что бы он ни потребовал, я покрою все расходы.
Бетси почувствовала, как забилось ее сердце. Она собиралась было поблагодарить Мартина, но в последний момент передумала.
Судья Норвуд встал, когда Бетси зашла в его кабинет. Он явно был встревожен.
— Садитесь, миссис Тенненбаум. Может быть, вам принести чего-нибудь?
— Я в полном порядке, судья.