Я открываю рот, чтобы возразить ему, но Херли касается меня одним из своих автоматов.
— Терри ждет, Джо.
Я смотрю Предо в глаза. Он наклоняет голову.
— Буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи, Питт.
Я дотрагиваюсь до своей опухающей челюсти.
— Ага. А теперь сделайте мне одолжение: заприте дверь, когда будете уходить.
Я поднимаюсь вслед за Херли, и мы выходим на улицу, Он сует автоматы за пояс и застегивает плащ. Бок о бок мы движемся в направлении Томпкинс-сквер.
— Не знал, что ты знаком с Предо, Хёрли.
Он пожимает плечами.
— Когда ты торчишь в этом мире не один десяток лет, тебе приходится знать многих.
— Мало того, что он предатель, так он еще и беглец, и я хочу знать, что здесь, к чертовой матери, происходит?
— Точно, точно, Том, все мы здесь хотим знать, что происходит. Но ты ничего не узнаешь, если будешь так кричать, приятель. Теперь пришло время слушать. Поэтому давай сейчас успокоимся и дадим этому человеку выговориться.
— Да пошел он к черту! Вы слышали Хёрли? Он сказал, что Декстер Предо был у него. Хренов Предо! А это их оборотень-шпион. Какие вам еще нужны доказательства?
— Что ж, если мы должны судить его, как ты говоришь, мне необходима целая куча доказательств.
Как в старые добрые времена.
— Прекрасно! Хрен с вами, прекрасно! Тогда я хочу созвать трибунал. Вызвать следственную комиссию!
На этот раз Хёрли не пришлось работать кулаками, чтобы доставить меня в штаб-квартиру Общества. Я пришел сам. Но от этого ничего не изменилось.
— Эй, Том. Если к этому пойдет, так оно и будет. С этим никаких проблем. Просто давай сначала зададим ему пару обычных вопросов? Не возражаешь?