— А отец разве не брал тебя с собой на охоту? — Казалось, его это очень удивило.
— Нет, — ответил я. — Я даже ни разу не стрелял из ружья.
— Ни разу?
Я покачал головой.
Карл какое-то время постоял у стола, уставившись на меня и теребя в руках фуражку. Мне вдруг показалось, что он сейчас опять усядется.
— Но ты ведь знаешь, как стрелять, правда?
Я насторожился. Голос его звучал теперь иначе, в нем не было прежней непринужденности. И вопрос он задал не из простого любопытства и не ради поддержания беседы; его интересовал ответ, и он рассчитывал его получить.
— Думаю, что да, — сказал я.
Он кивнул головой, но от стола все не отходил, словно ожидал услышать что-то еще. Я отвел от него взгляд и уставился на свои руки, лежащие на столе. В ярком свете, падавшем от настольной лампы, волоски на моих пальцах казались седыми. Я сомкнул пальцы в кулаки.
— Ты хорошо знал Сонни? — неожиданно спросил Карл.
Я взглянул на него, чувствуя, как забилось сердце.
— Сонни Мейджора?
Он кивнул головой.
— Не так, чтобы очень. Скорее, шапочное знакомство. Не более того.
— Значит, просто знакомые…
— Да, — подтвердил я. — Здоровались, когда встречались на улице, но никогда не останавливались, чтобы поболтать.
Карл помолчал — по-видимому, переваривая полученную информацию. Потом надел фуражку. Он собирался уходить.
— А что? — спросил я.
Он пожал плечами.
— Да ничего, просто интересно. — И он слегка улыбнулся мне.