Список Ньюсона был завершен.
Он был готов к встрече с главой отдела Уордом.
27
27
— Господи боже мой, сержант Уилки. Да что с вами такое?
— На меня напали, сэр. Я в порядке.
— Ну и хрень вокруг творится, а? Ну какой злобный тиран мог напасть на такую беззащитную девушку, как вы?
Ньюсон не смотрел на Наташу, но мог себе представить, каково ей такое слышать. Он переживал за нее от всей души.
— Хорошо, Ньюсон, давайте к делу, — едко сказал шеф. — Кажется, ситуация вышла из-под контроля. У нас куча нераскрытых преступлений, которые, по вашему мнению, как-то связаны. По крайней мере, одним из них очень интересуется пресса. Конечно, меня особенно волнует убийство Фарры Портер, которое вызвало панику в МИДе, на самом высоком уровне. Это налагает лично на меня большую ответственность. Я не хочу, чтобы сотрудники внешней разведки смотрели мне через плечо и требовали результата. Более того, последнее, вчерашнее преступление к тому же отягощается вашим тесным знакомством с жертвой и одной из подозреваемых…
— Нет никакого отягощения, сэр, я…
— Не перебивайте меня, Ньюсон. Вы выскажетесь, когда я закончу, но не ранее. Итак прежде чем отстранить вас от дела и направить патрулировать улицы, я хочу знать, нашли ли вы что-нибудь конкретное.
Ньюсон достал список и положил на стол начальника.
Уорд взглянул на него, ожидая объяснений.
— Что это такое?
— Кое-что конкретное, как вы и просили.
— В этом списке есть имя убийцы или убийц?
— Возможно, но сомневаюсь.
— Тогда объясните мне, инспектор, какой мне прок от этого чертова списка!