Но Оливер, который почему-то тоже находится на балюстраде, подбегает к матери, хватается руками за перила, смотрит вниз.
— Уйди отсюда! — кричит Энни. — Тебя здесь быть не должно.
— Но ведь я здесь, — возражает Оливер.
— Тогда отвернись.
Но Оливер не хочет отворачиваться. Он во все глаза смотрит на человека, истекающего кровью. Вот Учитель, вот его изуродованная рука. Учитель медленно опускается на четвереньки. Дело в том, что у левой щиколотки кобура с короткоствольным пистолетом двадцать второго калибра.
— Оливер, отвернись! — приказывает Энни. Все слышат ее голос, но мальчик не выполняет команду матери.
Учитель смотрит на него с улыбкой. Тебе нужно избавиться от нерешительности, Оливер. Мечтательность — замечательное качество, но, кроме того, еще нужно уметь действовать. И действовать быстрее, пока судьба не отобрала предоставленный шанс.
Если бы ты послушался мать, думает Учитель, она бы меня уже убила. Я в этом не сомневаюсь, в ее глазах непреклонность. И тогда энергия Тао развеялась бы по ветру. Ты смог бы прожить свою никчемную жизнь, над которой все так трясутся.
Один из людей на балюстраде, гринго, говорит:
— Энни, убери револьвер.
Должно быть, это ее бывший любовник по прозвищу Черепаха.
— Никуда он от нас не денется. Он не сможет тебе больше вредить.
Энни его не слушает.
— Оливер, тебе нельзя на это смотреть! Отвернись.
— Энни, нельзя стрелять в безоружного человека, — говорит Черепаха. — Это убийство.
— Я должна.
— Энни, черт тебя подери! Мы его уже взяли! Все кончилось! Убери револьвер!
— Он убьет моего, ребенка.
— Он отправится в тюрьму!
— А потом выйдет оттуда и убьет моего ребенка.