— Значит, вы клиент приватного банка. Что это за банк в США?
— Банк США в Филадельфии.
— Насколько я понимаю, он — наш партнер, не так ли?
— Именно так.
— Тогда, если цель — предотвратить заморозку счетов, дело облегчается. Ваш банк, скорее всего, уже послал нам по электронной почте требование наложить руку на эти счета, потому что он с самого начала имел с ними дело. Если кто-то хочет, чтобы послание не дошло до нас, он должен перехватить его и уничтожить.
— Как вы это можете сделать?
— Это нетрудно. — Джулия, задумавшись, сделала паузу. — Такого рода послания приходят в специальный отдел, и я имею доступ к нему. Как и все управляющие. Кто-то из них может войти в него и уничтожить письмо. Или оно может быть направлено не в тот департамент и лежать там, пока кто-то не обнаружит ошибку.
— Фактически это произойдет на другой день. Мы не можем получить требование о переводе вклада, потому что менеджер направил его другой Кристине. У нас наверху работают три Кристины. Надо отправить распоряжение Кристине Г., а оно попадает к Кристине К., — с глуповатым видом сказала Джулия. — Не стоит и говорить, что наш президент был огорчен.
— Послушайте, я хочу, чтобы вы это сделали для меня, и я вам очень хорошо заплачу.
— Нет. — Джулия отрицательно покачала головой. — Это против правил.
Нокс потрепал ее по коленке.
— Неужели ты не можешь помочь нам, Джулия?
— Джулия, прошу вас. Я говорю как женщина с женщиной. Это мои деньги, и я всего лишь хочу, чтобы они и остались моими. Смотрите, вот доказательство. — Эллис залезла в свою сумку, нашла бумажник и паспорт и протянула их Джулии, которая, изучив документы, вернула их.
— Все же это как-то нехорошо.
— Но нельзя сказать, что незаконно. Это не воровство, потому что деньги-то мои.
— В любом случае банк не позволит вам снять всю сумму за такой короткий срок.
Эллис не услышала отрицательного ответа в словах Джулии.
— Но вы же можете перевести их в другой банк, не так ли? Так же как они были переведены к вам.