— Думаю, несколько дней, пока дом не всплывет в его снах, и еще пару дней, пока его жилец не пройдется по комнатам. Чтобы облегчить задачу, жрецу нужно предложить какое-нибудь укромное тихое пристанище… место, где бы ему хорошо отдыхалось, спалось.
У Маннока ком встает в горле.
— Это тоже можно устроить.
— Жилец может выйти в любой момент. Чтобы переселение прошло как можно более гладко, он примет привлекательный для нового хозяина образ. Я не думаю, что нам грозит какая-либо опасность, но, мне кажется, лучше сделать все возможное, чтобы его не увидеть.
Его собеседники через силу кивают.
— Когда… переезд свершится, — Эйнсли нехорошо улыбается, — я тут же получаю вторую половину своего гонорара, в фунтах стерлингов, и навсегда обо всем забываю. Надеюсь, вы тоже не снимете шляпу, встретив меня на улице.
— Это уж точно можно устроить, — говорит Маннок.
Эйнсли ухмыляется:
— И разумеется, нам нужен хозяин. Вполне подойдет молодая здоровая особь, может быть, ребенок, которого я выдам за своего. Желательно долговременное пристанище.
Теперь Маннок смотрит на Смитона, который уже думает о своем друге Аврааме Линдсее.
— Это тоже можно устроить, — спокойно говорит Смитон.
— Она в коляске… куда-то едет… и очень радуется.
— Куда она едет, Эвелина? Вы видите?
Эвелина качает головой.
— Вообще никаких примет? Здания? Холмы?
— У нее завязаны глаза.
— А куда ее привозят, Эвелина? Это вы можете нам сказать?
— В большой дом. Она никогда не видела такой роскоши.
— С ней там хорошо обращаются, с этой маленькой девочкой? Она ведь не сделала ничего плохого.