Тень покрыла мои колени, когда со стороны сиденья пассажира подошел второй коп. Я подхватил свой узел и выбрался из машины, задержавшись только для того, чтобы сложить на передний щиток то, чего не мог унести.
— Sus papels, por favor, Senora,[42] — попросил первый коп.
Сара пыталась быть любезной и обворожительной, но выглядела встревоженной и смущенной.
— Я в самом деле, в самом деле сожалею, офицер.
Он вздохнул:
— Ваши документы. Водительские права. Страховка. Регистрационная карточка. Это ваша машина?
Второй коп спрашивал у меня о том же. Я отвечал ему на ломаном испанском:
— Вот мой паспорт, офицер. Я путешествую автостопом. Эти люди тоже англичане. Они подвезли меня до Алгесираса. Это хорошие люди.
Коп взглянул на мою фотографию, затем на меня. Он признал во мне жертву обстоятельств, когда увидел мое фото.
— Что случилось с вами?
Я пожал плечами, как какой-нибудь бомж.
— Упал. И перевернулся несколько раз.
— У вас есть гашиш? — продолжил он допрос.
— Гашиш? — удивленно вскинул я брови. — Нет, у меня нет гашиша.
Другой коп, видимо, терял терпение в разговоре с Сарой.
— Скажите, это ваша машина? — Его раздраженный допрос привлек внимание моего копа.
— Возьми ее в наш джип и покажи регистрационные бланки, — посоветовал он. Затем окинул взглядом мои джинсы. — Выверните карманы.
Я потянул за карманы, и они вылезли наружу торчком, как уши. Затем беспечно пожал плечами.
— Откройте сумку. — С нескрываемой брезгливостью он порылся в мятых салфетках и потрескавшихся средствах макияжа сумочки Луизы. Весьма некстати обнаружилось, что Луиза хранила секретную заначку наркоты. — Это ваша сумка?
— Нет, сеньор, — ответил я почтительно. — Это сумка моей подружки, с которой я беседовал в Сеуте. Этот жакет тоже принадлежит ей.