— Похоже, у тебя есть что мне рассказать.
— Это долгая и запутанная история.
— Я готов ее выслушать.
Над дорогой нависали кусты живой изгороди — в свете фар они казались грязно-желтыми. Дорогу перебежал кролик.
Она спросила:
— Ты ведь не знаком с Клайвом?
— А-а, так это из-за твоего бойфренда..?
— Он задумал аферу. Купил, значит, титул давно почивших лордов поместья — слышал, они продаются? Потом обманом продал его дюжине американцев — по заоблачной цене.
— Ты умеешь выбирать мужчин.
Она пропустила эту реплику мимо ушей.
— Вообще-то это не противозаконно…
— Просто-напросто афера.
— Титулы эти можно купить на специальном аукционе — они проводятся раз-два в году. Так вот, Клайв купил два титула — один для себя (он теперь Клайв, лорд Лоуэр-Марш), а со вторым приехал в Америку и представил его как нечто грандиозное.
— Старая история — как про шляпника.
— Про какого шляпника?
Микки не отрывал взгляда от дороги, ибо та была узкой и ограниченной с обеих сторон:
— В витрине одного шляпника были выставлены шляпы с табличкой: «Дешевые шляпы — всего пять фунтов штука». Но никто не желал их покупать. Тогда он убрал из витрины все шляпы, оставив лишь одну — он водрузил ее на возвышение и вывесил этикетку: «Эксклюзивная модель — сорок девять фунтов девяносто пять шиллингов». Он распродал всё.
Она улыбнулась:
— Примерно так же поступил и Клайв. Подобные титулы