— Да. У меня две дочери, — отвечает он и тут же добавляет: — Вдобавок, разумеется, к двум сыновьям.
— Разумеется, — подтверждаю я и разламываю пирожное пополам. — Когда вы уезжаете?
— Оливер! — одергивает меня Эмма.
Генри смеется.
— Все зависит от того, как долго продлится суд. — Он откидывается на стуле. — Эмма, ужин был великолепен.
«Подожди до Синей пятницы!» — думаю я.
— Мне стоит подыскать гостиницу. Я не спал целых тридцать шесть часов и валюсь с ног от усталости, — признается Генри.
— Оставайся здесь, — приглашает Эмма, и мы оба — и я, и Генри — удивленно смотрим на нее. — Глупо заставлять тебя тащиться бог знает куда, если завтра утром мы вместе едем в суд, ведь так? Тео, отец будет спать у тебя в комнате, а ты ляжешь на диване.
— Что? — возмущается Тео. — Почему это я должен уступить свою комнату? Почему не Джейкоб?
— Поставлю вопрос по-другому, — отвечает Эмма. — Ты станешь спать на диване или будешь помогать мне успокаивать Джейкоба после очередного приступа?
Тео, разозлившись, вскакивает из-за стола.
— Где взять чертовы подушки?
— Я никого не хочу… — начинает Генри.
— Эмма, — вмешиваюсь я, — можно тебя на минутку?
— Сейчас. Ты хотел поговорить о свидетельских показаниях? — Она поворачивается к Джейкобу. — Дорогой, ты не мог бы убрать со стола и загрузить посудомоечную машину?
Джейкоб встает и начинает убирать посуду, а я тяну Эмму наверх.
— Нужно найти спокойное место, — говорю я и веду женщину в ее собственную спальню.
Раньше я никогда не заходил сюда. Тут тихо, все в прохладных зеленых и бирюзовых тонах. На комоде дзэн-сад с грабелькой и тремя черными камнями. На песке кто-то написал «НА ПОМОЩЬ!».
— Я волнуюсь только о перекрестном допросе, — признается Эмма.
И это единственное, что она успевает сказать, прежде чем я хватаю ее в охапку и целую. И тоже не слишком нежно. Как будто изливаю на нее переполняющие меня чувства, которые не могу выразить словами.