— Черт, черт, черт, почему меня не уведомили о визите к дантисту?..
Брэнсон бросил на него беспомощный взгляд.
— Мы всю ночь охраняли дом, где находились мальчик и его бабушка. Следили за подругой Карли Чейз, убедились, что она привезла его в школу в целости и сохранности. Сделали бы то же самое позже на обратном пути домой. Но никто ничего не сказал про дантиста.
Грейс тряхнул головой.
— Карли беззащитна. Значит, беззащитны и близкие. Надо было поставить сегодня кого-нибудь в школе.
— Задним числом легко говорить. Очень многие нынче утром не встали б с постели, если бы наперед видели.
Грейс мрачно посмотрел на Брэнсона.
— Если б мы наперед видели, проклятая работа была бы гораздо легче. — Он схватил ручку, принялся делать заметки в блокноте. — Фотография мальчика есть?
— Нет. Только описание. Рост пять футов, похож на маленького Гарри Поттера — непослушные темные волосы, очки с овальными стеклами в проволочной оправе, школьная форма: красный блейзер, белая рубашка с галстуком, черные брюки.
— Хорошо, приметы вполне четкие, — кивнул Грейс. — Но нужна фотография.
— Ищем.
— С бабушкой кто-нибудь разговаривал?
— Она на обследовании в окружной больнице. Я туда людей послал.
— Про такси что известно? Микроавтобус, универсал, легковушка?..
— Не знаю пока.
— Почему?
— Не успел. Хотел сразу тебе доложить.
Грейс посмотрел на карту Восточного и Западного Суссекса на стене кабинета, на книжные полки, где стоит официальный справочник «Похищение детей» с перечислением всех процедур и протокольных мероприятий в таких случаях. Многое заучено наизусть, хотя неплохо бы еще разок тщательно перечитать. Только прежде надо принять срочные меры. Он схватил со стола телефон и сказал, набирая номер:
— Гленн, надо очертить дугу вокруг школы, далеко ли можно доехать оттуда в любом направлении за тридцать минут. Необходимо описание машины. Кто-нибудь отправился к учительнице?
— В школе сейчас должны быть Питер Вулф и Пол Таннер из выездной следственной бригады.