— Значит, вот так ты и жил? — обратился Буш к Майклу, который с закрытыми глазами сидел, съежившись, на заднем сиденье рядом с ним.
— Это звонила Мэри, точно говорю, — не ответив на вопрос, сказал Майкл, в первую очередь самому себе.
— Достаточно скоро ты сам увидишься с ней. «Через сорок восемь часов мы будем дома». Это были твои собственные слова.
Открыв глаза, Майкл повернулся к Бушу. У него на губах заиграла усмешка.
— А ты никогда не думал, что нам с тобой придется удирать вместе, правда?
Оба вынуждены были признать грустную иронию сложившейся ситуации.
— Ты уверен, что предугадал шаг Финстера? Уверен, что знаешь, где он будет завтра ночью? — спросил Симон.
— Даю стопроцентную гарантию, — убежденно ответил за друга Буш. Он повернулся к Майклу. — Когда меня выставят из полиции, у тебя найдется для меня работа в твоем магазине?
— Заткнись! Никого ниоткуда не выставят. Я просто хочу, чтобы ты мне полностью доверял.
— Ну да, один раз я тебе уже доверился, и вот куда это меня привело. — Буш развел руками, ссылаясь на нынешние сто девяносто километров в час.
— Значит, я перед тобой в долгу.
— Не волнуйся, счет я тебе обязательно пришлю. — Буш наклонился вперед к Симону. — У тебя есть какие-нибудь мысли насчет того, кто пришил дежурного администратора в гостинице?
— Никаких.
— Надеюсь, ты отдаешь себе отчет, что полиция здорово повеселится в гостиничном номере, из которого мы так поспешно бежали. Крестов там больше, чем на Вселенском церковном соборе.
— Ммм… гмм…
— И теперь, когда фараоны, вероятно, нас ищут…
— Но они понятия не имеют, кто мы такие.
— Понятия не имеют… — с сомнением повторил Буш.
— У меня есть кое-какой опыт в подобных делах и, не сомневаюсь, у твоего друга тоже.
Буш вопросительно посмотрел на Майкла, и тот, поколебавшись, поднял брови, подтверждая слова священника.