Лидия гладит Танину по щеке и говорит:
— Дражайшая моя Танина, не утруждай свой ум. Твоя бесполезная жизнь помощницы в лавке наконец обрела смысл.
Лидия поворачивается к Гатуссо и, положив руку на плечо Томмазо, продолжает:
— Брат, познакомьтесь со своей сестрой Таниной. Вы оба дети воистину коварной суки, но также вы плоть и кровь одного из самых почитаемых наших первосвященников.
Глава 63
Глава 63
Осталось три дня.
Семьдесят два часа.
Четыре тысячи триста двадцать минут.
Больше четверти миллиона секунд, каждую из которых считаешь, когда тебе подписан смертный приговор.
Ларса Бэйла переводят из камеры, в которой он как дома прожил четверть собственной жизни. Без лишних церемоний вталкивают в крохотную камеру при блоке смертников, от которой рукой подать до места казни.
По бывшей камере Бэйл скучать не будет. Он даже не возражает, что ему запретили писать картины.
Его работа закончена.
Настало время для дел куда более крупных.
Все картины Бэйла по его же просьбе передали в благотворительный фонд при тюрьме. Полотна продадут, и деньги отправятся на оплату апелляций других смертников. Бэйл даже составил каталог и передал его копии начальнику тюрьмы и в прессу — побоялся, что охранники украдут холсты и загонят коллекционерам.
Бэйл осматривает свой новый — хоть и временный — дом, проводит инвентаризацию.