Они оба одновременно посмотрели на фигурку в белом и на зеленую линию монитора.
— Мистер Андерсон? — обратился Шон.
— Колин.
— Мне правда жаль.
Андерсон кивнул и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.
Андерсон старался не думать, но мысли проносились со скоростью курьерского поезда.
Он сидел в участке уже полчаса, а может, и час. После первого всплеска бурной деятельности время будто остановилось. Он поставил остывший кофе на стол и сел, обхватив голову руками и надавив ладонями на глаза так сильно, что стало больно.
Послышался острожный стук в дверь.
— Привет, Колин. Ты как? — Это была Костелло. — Извини, если не вовремя.
— Да я ничем и не занят.
Костелло села напротив. Она выглядела не просто уставшей, а изможденной.
— Я зашла собрать свои вещи. Получила больничный на неделю. После всего случившегося не думаю, что смогу…
— Все правильно, — прервал ее Андерсон, не давая ей закончить фразу: он знал, что она скажет.
— Мне надо поспать. Мне кажется, я разучилась класть голову на подушку и засыпать. Врач отправил отдыхать. Свой стол я прибрала. Мне кажется, что Куинн все равно начнет здесь все переделывать по-своему.
— Бог в помощь.
— Внизу Хелена Макалпин с подругой — разговаривают с кем-то, хотят забрать вещи Алана. Как-то неловко. По-моему, Куинн почти все уже отправила в мусорную корзину. Я подумала, может, лучше поговорить с ней тебе. А как она восприняла?..
— Даже не заикайся об этом. Ужасно! — медленно ответил Андерсон, закусив губу.
— Знаешь, отчет нам надо составить вместе. Мы подтвердили нахождение Лиска в коттедже в Калзине, у нас есть нож Лиска с… — она запнулась, — с двумя образцами крови. На ноже с инициалами А.Д.У. следы крови: группа крови совпадает с группой крови жертв, но мы послали на ДНК-анализ. Куинн настояла.
— Справедливо.