Гарри внимательно разглядывал их. С каждой корзины свисала этикетка, сообщавшая о том, что изготовление корзины потребовало нескольких недель упорного труда такого-то и такого-то мастера.
— Вот идиотство! Подумать только, что осталось после Китая — какие памятники, какое искусство, — а что от этих африканцев? Алмазы есть, минералов разных полно, а они только и знают, что корзины плетут!
— Да ты расист! — заметил Брендон.
— А я и не спорю. Сходи в любой музей: корзины да маски, которые любой ребенок из деревяшки вырежет!
— Ладно, закрой-ка рот и посмотри получше на эту маску: где ты ее видел?
Гарри взглянул на стопку больших масок из черного дерева, каждая из которых была завернута в защитный пластик. Сверху лежала одна распакованная маска — точно такая же, как те, что они видели в подвале дома в Пекэме. Только они собрались рассмотреть ее повнимательнее, как к ним подошел таможенник.
— Это Джоб Франклин, — представил он высокого африканца в коричневом комбинезоне. — Он работает здесь менеджером. А это сотрудники таможни Фрэнк Брендон и…
Гарри протянул руку и представился сам:
— Гарри Блант. Рад познакомиться, спасибо, что согласились помочь нам тут разобраться. Вам ведь объяснили, зачем мы сюда приехали?
— Этот товар таможенники проверяли на прошлой неделе, — угрюмо произнес Франклин. — Все чисто, можно развозить по магазинам.
— Я знаю. Надолго мы вас не задержим, но, к сожалению, нужно проверить кое-какие документы.
— Да в чем дело? — спросил Франклин.
Брендон тихо произнес:
— Задержан чиновник, который очищал товар за взятки.
— Мы никому взяток не давали!
— Я уверен, у вас все в ажуре, проверим для порядка, и все.
— Тогда пройдемте в офис, — пригласил Франклин, и они прошли в маленькую комнату позади контейнеров. Он поднял пухлую папку и положил ее на стол: — Вот вся документация по последней поставке.
— Хозяин — мистер Эммерик Орсо, так?
Франклин слегка кивнул.
— Он часто здесь бывает?