— Почему? Вино кислое, что ли?
— Нет, вино изумительное, но… Я думаю, вы будете шокированы. Чтобы облегчить шок, я предлагаю вам выпить. Можно, конечно, и вина, но вряд ли оно подойдет для этой цели. Так как насчет виски?
Винс ошарашено захлопал глазами, когда на столе словно из ниоткуда возникла бутылка «Мидлтона».
— К слову, дерьмовый виски, — только и сказал он.
— Иного, к сожалению, нет, — развел руками Курт.
— А вы разве не можете его… наколдовать? Ну, как вот это? Чтобы появилось из ниоткуда!
— Мой дорогой Винс, оно не появилась «из ниоткуда». До сего момента оно стояло на верхней полке вон в том шкафу. Я не перенес его сюда в мгновение ока — я лишь ускорил полет, чтобы не терять времени и, что уж греха таить, немного удивить и развлечь вас.
— Развлечение удалось, — кивнул Винс. — Но мне обязательно пить из горла?
Возле бутылки моментально возник стакан.
— Ловко, — хмыкнул сыщик.
Он налил на два пальца, выпил. Курт пригубил вина из бокала.
— Что ж, давайте вашу историю, — сказал Винс, откидываясь на спинку. — Прежде, чем я поведаю вам свою.
— Хорошо… Только пообещайте мне…
— Что?
— Что бы я ни сказал, обещайте держать себя в руках.
— Думаю, вы не сообщите мне чего-то, чего я не знаю. Однако пообещаю, если вам от этого легче.
Доктор благодарно кивнул и начал.
* * *
Винс сдержал обещание. Ни разу он не прервал Доктора, ни разу не дал волю эмоциям. Когда история подошла к концу, сыщик некоторое время сидел молча, тупо глядя на бутылку «Мидлтона», скучающую на столе. Молчание длилось минут пять, не меньше. Потом Винс посмотрел Доктору прямо в глаза.
— Все подтвердилось. Вы описали в точности ту тварь, которую я видел в канализации на той неделе, — сказал он хрипло. — И ею… Ею оказалась Аманда.