— А вы?
— Она саморазрушитель. Но ключевое слово здесь «само». Не думаю, что она способна причинить кому-то вред. Ну, кроме своей семьи, разумеется.
— Вот что, мистер Новак. Мне очень хочется поговорить с вашей дочкой.
— Это еще зачем?
— Затем, что мы думаем, ваша бывшая жена убита.
Она произнесла эти слова и ждала его реакции. Но реакция оказалась замедленной. Будто каждое слово доходило до него по слогам, даже по буквам. И на то, чтобы сложить это все и осмыслить, понадобилось время. На протяжении нескольких секунд он ничего не делал. Просто стоял и смотрел на Лорен. Потом на лице возникло выражение крайнего недоумения.
— Я не совсем… вы думаете, что она убита?
Мьюз обернулась и кивнула. К дверям подошел Кларенс.
— Мы нашли в переулке тело женщины. Одета как проститутка. Нейл Кордова считает, что это ваша бывшая жена, Марианна Гиллеспи. И нам необходимо, мистер Новак, чтобы вы проехали с моим коллегой офицером Морроу в морг, к патологоанатому, и взглянули на тело сами. Понимаете?
— Марианна мертва? — тупо произнес он.
— Да, мы считаем, что это она. И все-таки нам нужна ваша помощь. Офицер Морроу покажет вам тело и задаст несколько вопросов. Ваша подруга Бет может побыть с детьми. Я тоже здесь подожду. Хочу поговорить с вашей дочкой о маме. Вы не против?
— Ладно, — просто ответил он. На лице Новака читалось явное облегчение.
Если бы он стал запинаться, хмыкать… Что ж, бывший муж всегда кандидат номер один. Но теперь она была абсолютно уверена: это не его рук дело. Нет, конечно, всегда есть вероятность нарваться на гениального актера из разряда Де Ниро. Но Мьюз сильно в том сомневалась. Ладно, как бы там ни было, Кларенс его допросит.
— Вы готовы, мистер Новак? — спросил Кларенс.
— Надо только сказать дочери.
— Я бы предпочла, чтобы вы воздержались, — заметила Мьюз.
— Простите, не понял?
— Я же сказала, мы не до конца уверены. Я задам девочке несколько вопросов, но сообщать о смерти матери не буду. Вы сделаете это сами, если сочтете необходимым.
Гай Новак рассеянно кивнул:
— Хорошо.