— А ты как думаешь?
— Вы угрожали ножом?
— Ну, ножом вряд ли получилось бы. — Она сделала еще несколько шагов, остановилась перед разделочным столиком. Выдвинула ящик, резко развернулась и нацелила на Джека револьвер. — Вот этим.
Джек отступил на шаг.
— Не надо, Эвелин.
— Ты не оставил мне выбора.
— Вам это с рук не сойдет.
— Сойдет. Я пришла домой, ты меня насмерть перепугал, я приняла тебя за грабителя. Какая трагедия! Пристрелила собственного зятя!
— Это не решает проблемы.
— Очень даже решает. Мне поверят. И потом, мы с тобой здесь одни. Никаких свидетелей.
— Не совсем.
Она еще крепче сжала рукоятку револьвера, потом нервно заморгала, сообразив, что Джек приготовил ей еще один неприятный сюрприз.
— Боюсь, на этот раз вы плохо рассчитали время, — сказал Джек. — Застигли меня на середине очень важного телефонного разговора.
— Что?..
Джек кивком указал на настенный телефонный аппарат возле холодильника. Мигающая оранжевая лампочка говорила о том, что трубка снята.
— Ты еще здесь, Джерри?
— Здесь, — послышался из микрофона голос. Это был Джерри Шейфиц из федеральной прокуратуры. Джек набрал его номер, как только услышал, что в двери поворачивается ключ.
— Ты меня слышишь, Майк?
Майк Кэмпбел ответил не сразу, а потому Джек сказал:
— Нажми кнопку громкой связи, дружище.