— Мы все пошли в кино. Дома осталась одна Мэри, но она собиралась присоединиться к нам после церкви. Я оставила одну из девушек в фойе — дождаться ее. И она сказала, что Мэри пришла. Но это же было в кинотеатре, там темно. Надо было мне самой проверить…
— Это не ваша вина.
— Мне самой надо было пойти в церковь… Я пыталась ей дозвониться, но она не отвечает.
Джулия посмотрела на детективов, передвигавшихся по вестибюлю:
— Кто-нибудь должен нам сказать, что происходит.
Джо бегом промчался через вестибюль и постучал в стеклянную дверь, чтобы полицейский убрался с дороги. И выбежал на улицу к Джулии и Магде.
— Детектив Лаккези, что случилось? — спросила Джулия. — Где Мэри?
— Мы как раз пытаемся ее отыскать. Она позвонила нам. Сюда кто-то вломился…
— О Боже!
— Миссис Эмбри, у кого ключи от квартир?
— У меня. В офисе.
— Я не могу сейчас разрешить вам туда заходить, но если вы скажете, где они находятся…
— Нижний левый ящик моего бюро, в косметичке.
— О'кей. Ваши камеры наблюдения работают?
— Нет. Они временно отключены — к ним делают новую проводку.
— Вот что мне от вас нужно. Вы с мисс Олешак сейчас поедете с одним из полицейских в сто четырнадцатый участок. И подождете меня там. Я приеду через пару часов, и мы с вами побеседуем. О'кей? Понимаю, как вам сейчас трудно, но боюсь, это лучшее, что вы сейчас можете сделать.
Руфо и вся его команда остановились посреди вестибюля. Большую часть сотрудников ему пришлось вытащить прямо с праздника.
— Кажется, я слишком парадно одет для этого мероприятия, — пробурчал он. — Да и все тут — прямо как пингвины на выданье. Эй, кто-нибудь, откройте дверь! Пусть тут все проветрится. Господи, ну и вонь!