Джо отвел взгляд в сторону:
— Он, наверное, поехал к Блейку, потому что я ему выволочку устроил. Он хотел все сам проверить, прежде чем сообщить об этом адресе мне…
— Не будь идиотом, — мягко сказал Руфо. — Ну, до чего вы докопались?
— Мы обнаружили тюрьму в доме Блейка, но там никого нет, — развел руками Джо. — Дом Стенли Фрейта обыскали, но тоже ничего не нашли. И нигде никаких следов Мэри.
Тут в кабинет влетел Кален:
— Парни, я кое-что нашел! Правда, пока не знаю, к какому концу это присобачить. Может, сами поглядите?
— С чем вы на этот раз? — спросила Джулия Эмбри, пытаясь вытащить из-под стола стул для Джо. Они находились в столовой, пахнувшей дезинфекцией и вареными овощами.
Джо помог ей справиться со стулом.
— Я насчет вашего сына Робина.
— Робина? — Она схватилась рукой за грудь.
— Я знаю, что вам так и остались неизвестными подробности той трагической ночи, да и водителя не поймали…
— О Господи! Вы нашли того, кто?..
— Да, нашел. И если хотите, скажу вам.
— Конечно, я хочу узнать! Почему бы и нет…
— Предупреждаю, это может стать для вас шоком.
— Кто это был?! — резко спросила она. — Кто сбил Робина? Говорите!
— Стенли Фрейт.
Какое-то время она молчала, а потом уронила голову на сложенные на столе руки и разразилась такими жуткими рыданиями, что Джо даже несколько растерялся. Немного погодя он слегка погладил ее по руке и положил перед ней платок, который достал из кармана.
— Извините, что мне пришлось вам это сказать. Но ведь вы очень хотели получить результаты расследования.