Омбудсмен медленно, задумчиво кивнул.
— Генпрокурор сожалеет о жертвах. Я тоже. — Подлив в голос сочувствия, Ройс попытался вспомнить, когда он последний раз испытывал сожаление. Кажется, когда не успел в больницу к дочке — ей вырезали аппендикс, пока отец кувыркался в постели с любовницей.
— Да, настоящая трагедия.
— Признаю, что слова мои неубедительны, однако блог Чилтона — проблема та еще.
— Полностью согласен, — сказал Оверби. — Прямо глаз урагана.
«Где на самом деле спокойно и даже безоблачно», — поправил его про себя Ройс.
— Кэтрин заставила Чилтона опубликовать обращение к Тревису, — напомнил шеф КБР. — И еще блогер выдал нам информацию по шведской прокси-компании.
— Понимаю. Дело, знаете ли, в том, что… пока блог действует, он служит напоминанием о незавершенности работы. — То есть о бездействии Оверби. — И я постоянно думаю, не нашлось ли рычага воздействия на Чилтона?
— Кэтрин с него глаз не спускает.
— Она занята. Нельзя ли использовать против Чилтона то, что Кэтрин уже нарыла? Может, мне самому взглянуть на материалы, не отвлекая агента Дэнс от работы?
— Вам?
— Вы ведь не возражаете, Чарлз? Я одним глазком. Свежий взгляд всегда полезен. У Кэтрин, по-моему, слишком доброе сердце.
— Слишком доброе?
— Вы молодец, Чарлз, что наняли ее. — Оверби комплимент принял, хотя Ройс был в курсе, что Дэнс пришла в КБР года на четыре раньше нынешнего шефа. — Умно. Вам она показалась противовесом для таких старых циничных самцов, как вы и я. Впрочем, цена такой доброты… определенная наивность.
— По-вашему, Кэтрин нашла рычаг воздействия на Чилтона и сама о том не знает?
— Возможно.
Оверби напрягся.
— Прошу простить ее. С кем не бывает? Рассеянность, усталость… беда с матерью. Кэтрин старается как может.
Гамильтон Ройс, известный своим вероломством, никогда бы не предал верного члена команды. Он был впечатлен, увидев три самых темных качества человеческой натуры: трусость, мелочность и предательство, — проявленные столь ярко.
— Она в офисе?