Ну и ладно.
В гостиную вошел Джеймс Чилтон (принеся еще несколько бутылочек вина), и Хоукен поднялся ему навстречу. Обнял друга, и тот — лишь немного смущенный — обнял его в ответ.
— Дональд, — упрекнула мужа Лили.
— Прости, прости, прости, — рассмеялся Хоукен. — Не смог удержаться. Наконец кошмар закончился. Господи, Джим, тебе через такое пришлось пройти!
— Нам всем досталось.
В новостях только и говорили что о маньяке: убийцей в маске оказался совсем другой человек, сумасшедший, который решил отомстить за смерть брата.
— Он серьезно планировал убийство перед камерой?
Чилтон выгнул бровь.
— Господи Боже мой! — побледнев, воскликнула Лили, чем порядком удивила мужа. Он-то считал ее завзятым агностиком! Хотя Лили, как и муж, немного выпила.
— Жалко того парнишку, — произнес Хоукен. — Невинная жертва. Самая, пожалуй, печальная жертва из всех.
— Может, он еще жив? — вслух подумала Лили.
— Сомневаюсь, — мрачно ответил Чилтон. — Шефферу проще было убить его, чтобы не осталось следов. Как представлю — сердце кровью обливается…
Дональд Хоукен радовался, что отверг предложение вернуться в Сан-Диего (хотя в устах агента Дэнс оно прозвучало скорее как приказ). Нет уж. Хоукен вспомнил о мрачных днях после смерти Сары, когда его утешал Джеймс Чилтон.
Вот что значит настоящий друг.
Внезапно наступившую тишину нарушила Лили:
— У меня идея: давайте завтра устроим пикник. Мы с Пэт наготовим еды.
— Здорово, — ответил Чилтон. — Знаю милый парк неподалеку.
Хоукен налил еще бокал вина. Его все никак не покидало сентиментальное настроение.
— Выпьем за друзей.
Выпили.