— Где его вещи?
Робертс закрыл глаза. Он представил себе трупы ученых, сваленные у озера.
— Где? — повторил Вламинк, повысив голос.
— Мы разбили лагерь к северу отсюда.
— На каком расстоянии?
— Не знаю… Километрах в десяти, не больше.
— Дайте мне хоть какой-нибудь ориентир!
Англичанин кусал губы. Ему казалось, он все еще слышит, как тела сбрасывают в воду.
— Там есть озеро. Лагерь на восточном берегу.
Вламинк шагнул в сторону, положил на колени рюкзак и вынул из него карту.
— На этот раз вам несдобровать, — сказал он, разглядывая карту. — Политики, которые вас поддерживают, не смогут защитить ни одного из вас.
Робертс поднял голову. Выражение его лица изменилось. Теперь оно стало слегка ироничным.
— Политики, которые нас поддерживают? О ком вы говорите?
— Да ладно вам, Робертс. Теперь это уже ни к чему. Мы с самого начала знали, что вас покрывает французский министр внутренних дел. Он объявил парижские подземелья государственной тайной, и он же добился того, чтобы расследование Маккензи прекратили…
— Может, тогда все так и было. Но сейчас министр нас вовсе не защищает. Ему нужны наши головы. Вы что, блефуете? Только не говорите, что вы не в курсе…
Вламинк нахмурился:
— Не в курсе чего?
— Вы ведь агент ССЦ?
— Ну да.
— Значит, вы должны знать. Не держите меня за идиота.