– А какой калибр? Он сравним по мощности с тем, который был у меня?
– Примерно такой же. Только не надо нажимать так сильно, как тридцать восьмой. Для выстрела достаточно легкого нажатия. Хотите выйти и попробовать?
– Нет. Я понимаю. Положите его за книги. – Адриана взяла со стола бренди, пока я прятал люгер, и мы пошли в спальню, где она села на двуспальную кровать. – Это действительно он, – сказала Адриана – Он! Он убил Фредди и… всех остальных, и теперь он лежит там и отдыхает.
– Если бы он сделал все, что собирался, то убил бы и нас, – сказал я.
– Трудно думать о нем, а не об Алисе.
– Знаю. Я также не могу привыкнуть.
Слезы навернулись на глаза Адрианы.
– А она… ушла.
– Уснула.
– С этих пор, Чарли, – с болью воскликнула Адриана, – этой маленькой храброй женщины больше не существует!
Я держал ее в объятиях, пока она не успокоилась.
– Адриана, как долго, по-вашему, это затянется – я имею в виду рак?
– Не знаю. Дни, но, может, и недели.
Глава 33
Глава 33
Кроме просьб о морфии, Гассман ничем нам не докучал до следующего дня. Он настоял на минимальной дозе лекарства и не позволял больше вводить его в вену, только внутримышечно. В результате его боль – боль Алисы – оставалась такой, какую он мог терпеть, но рассудок его бодрствовал. Он не предпринимал попыток сопротивления, пребывая в хрупком теле Алисы Таппер. Каждый раз, когда Адриана делала ему укол, я стоял в комнате, прислонившись спиной к двери.
Несколько раз Гассман вставал и прохаживался по комнате, он также пользовался уборной. Прислушиваясь к его шагам, я всякий раз напоминал себе, что Гассман пребывает в маленьком, дряхлом, слабом теле, да еще и под действием успокоительных. У меня не было сомнений, что он не в состоянии высадить заколоченное окно. Кровать бы он передвинуть еще смог, но даже этого не пытался сделать.
Около двух часов приехал сэр Артур и немедленно направился повидать нашего пленника.