— Что? — удивился Миллер.
— Ты ведь хочешь взглянуть на утёс, не так ли? Кроме того, сейчас сезон голубой рыбы. Я её страсть как люблю.
* * *
Наконец Брекенридж установил силуэтные мишени. Джек теперь заглядывал сюда регулярно, в основном по утрам, до лекций. Тот инцидент у ворот заставил и морских пехотинцев, и гражданских охранников намного серьёзнее относиться к своей службе. Два морских пехотинца и один из гражданских охранников тоже палили по мишеням, ведя счёт попаданиям.
— Очень даже неплохо, — сказал Брекенридж, проверив мишень Джека. — Если хотите, можем включить вас в нашу команду на соревнования. Я полагаю, что вы уже вполне созрели для медали.
Джек покачал головой.
— Мне это не для медали нужно, Пушка.
— Когда ваша крошка возвращается домой?
— В следующую среду, надеюсь.
— Чудесно, сэр. А кто будет за ней присматривать?
— Кэти возьмёт отпуск на несколько недель.
— Моя жена велела спросить, не нужна ли вам какая-нибудь помощь, — сказал Брекенридж.
— Большое спасибо, Пушка. Очень даже… У нас будет бывать Сисси, жена Джексона.
— Но если что, то… Какие-нибудь сдвиги насчёт тех ублюдков?
Ежедневные поездки Райана в штаб-квартиру ЦРУ уже не были большим секретом.
— Пока никаких.
* * *
— Доброе утро, Алекс, — сказал управляющий полевыми работами. — Вы сегодня, вижу, задержались. Что-нибудь случилось?
Берт Гриффин всегда приходил на работу рано, но с Доббенсом он редко пересекался, так как тот обычно уходил домой в семь часов.
— Я искал спецификации для этого нового трансформатора «Вестингхауз».