— Где именно? В каком доме?
Она тихо заскулила.
— Где?
От резкого выкрика ее подбросило на месте.
— Там есть… дом… в сторону от главной дороги…
— Имя хозяина? Номер дома?
— Это… Хилфилд.
— Хорошо. А твоя настоящая фамилия?
Она снова заскулила, в глазах появились слезы. Фил не обращал на это внимания.
— Говори! Немедленно!
— Крофт, моя фамилия Крофт. Пожалуйста, только не бейте меня…
Фил встал. Голова шла кругом. Он понятия не имел, как этот спектакль будет смотреться в суде с точки зрения соблюдения Закона о полиции и доказательствах по уголовным делам, но это его уже не заботило. С этим он будет разбираться потом. Сейчас у него было твердое желание довести дело до конца.
Он посмотрел на Софи, сжавшуюся на стуле. Он должен был чувствовать к ней жалость и знал, что, когда его ярость уляжется, это еще может произойти. Но не в данный момент. Взгляд Фила упал на фотографию. И внезапно он понял.
Он ткнул пальцем в фото.
— Это он, да?
Софи не отвечала.
— Здесь, на снимке. Это он, ваш брат. Хестон. Эстер. Ведь так? — Он не стал дожидаться ответа. — Никакого мужа не существует, верно? Есть только ваш брат. Поэтому ему и нужны все эти младенцы. Потому что он не может рожать детей. В этом все дело?
Софи не поднимала голову, просто кивнула.
Фил тяжело дышал, словно пробежал марафонскую дистанцию.
— Хилфилд. Врабнесс. Крофт… Так?