— Это я и сам вижу, — сказал доктор Ромер и задумался. Кто же принес это сюда? Американцы? Но зачем? Или это каким-то образом связано с Вейлом? Штучки такого рода могла использовать разведка Моссад. Неужели он так здорово ошибся с Вейлом?
Части птицы вместе со столом и всем остальным в комнате дернулись куда-то вбок, а потом быстрее, чем он успел бы моргнуть, все вернулось на свое место. Суриков тревожно посмотрел в окно.
Доктор Ромер взглянул на мониторы. Дрожь была столь легкой, что совершенно не отразилась на камерах охраны вокруг острова.
— Не стоит волноваться, — сказал он, снимая трубку телефона и набирая номер. — Немедленно доложить мне лично, — рявкнул он в трубку и повернулся к столу. — Скажите, во время вашей работы в КГБ вы встречались с чем-нибудь подобным?
— Нет, никогда, — с готовностью отозвался Суриков. Он полез глубже в карман, но пальцы захватили лишь жалкие ошметки кукурузных хлопьев. Это выражение в глазах Ромера все больше заставляло его пожалеть о том, что он притащил сюда эту штуку. — Может, это китайское изобретение?
Доктор Ромер продолжал бесстрастно изучать его.
— Зачем китайцы стали бы шпионить за мистером Фунгом?
— А может, она японская? Я слышал, что главари тамошних банд не питают большой любви к Триадам.
— Перестаньте гадать, Суриков.
В затянувшемся молчании они услышали, как к дому подъехал и припарковался «джип». Секунду спустя раздался стук в дверь. Кесслер почтительно выжидал, пока доктор Ромер кивком не подозвал его и не указал на детали на столе.
— Вам знаком этот прибор, Кесслер?
Тщательно изучив детали, Кесслер отрицательно покачал головой.
— Те американцы. Опишите их мне, Кесслер. Все подробности. Все, что вы говорили им и что они вам. От начала и до конца.
Он терпеливо выслушал описание первого американца.
— Подождите! — Доктор Ромер подъехал к коммуникационному экрану. Он нажал на клавиши печатающего устройства, чтобы ввести описание в компьютер. Молча они ждали, пока на экране не начали появляться данные личного дела из архива Штази. Дело было озаглавлено: «Нэгьер, Дэниел Мартин».
В конце биографических данных шло примечание: «Следует учитывать, что описание внешности может быть неполностью идентичным объекту, но это — лучшее из всего, чем располагает отдел».
Доктор Ромер вновь повернулся к Кесслеру:
— Опишите второго.
Когда охранник закончил, на экране высветилось второе личное дело из архива Штази: «Гейтс, Уильям Джеральд». К нему прилагалось такое же примечание относительно внешности. На пилота дела не оказалось.
Лицо доктора Ромера застыло, словно высеченное из мрамора. Итак, Мортон послал сюда своих людей. Они появились и исчезли, как воры среди ночи. Но что лежит в основе этого — всего лишь вдохновенная догадка, способностью на которые так славился Мортон, или… что-то другое? И что им удалось разнюхать? Они пробыли на острове очень недолго. И к клинике не приближались. В этом Кесслер был уверен. Не задавали они и никаких подозрительных вопросов. Они могли прилететь сюда по чистой случайности. Может быть, он зря беспокоится? Он повернулся к Кесслеру и произнес голосом, обретшим привычную властность: