— Знаешь что? — сказал он.
— Внимательно слушаю.
— Мне иногда кажется, что ты сообразительный.
113
113
Грейс быстро обнаружил, что заслоны социальной службы — полная ерунда по сравнению с марафоном, который пришлось выдержать в брайтонском управлении здравоохранения. Гленна Брэнсона полтора часа перебрасывали от одного чиновника к другому, заставляли ждать, пока кончится совещание, прежде чем ему удалось связаться с каким-то управляющим, имевшим право санкционировать разглашение конфиденциальной информации. Причем после того, как Грейс лично вмешался и изложил ему дело.
Следующая проблема заключалась в том, что ни один мужчина по фамилии Бишоп не обращался воскресным утром в отделение неотложной помощи, а с ранами руки в тот день приняли семнадцать человек. К счастью, доктор Радж Сингх был на дежурстве, и Грейс отправил Брэнсона в больницу с распечатками видеозаписи в надежде, что врач опознает мужчину.
Где-то в половине пятого он позвонил Клио, спросил, как у нее дела.
— Все тихо и спокойно. — Голос усталый, но вполне веселый. — У меня тут все время сидят два детектива, просматривают бумаги. Я работала с Дарреном, он привез меня домой. А ты как?
Грейс рассказал о своей беседе с инспектором Полом.
— По-моему, это не Ричард, — сказала Клио с облегчением, что его озадачило. Глупо, конечно, но она с таким теплом назвала имя бывшего жениха. А вдруг их отношения хоть и кончены, но не совсем? — Допоздна будешь сегодня работать? — спросила Клио.
— Пока не знаю. В половине седьмого инструктаж, неизвестно, что еще там вскроется.
— Поужинать не хочешь?
— Спрашиваешь.
— А во что мне одеться?
— Прикройся салатным листом.
— Тогда приезжай как можно скорее. Хочу тебя.
— Люблю тебя, — ответил он.
— Я тоже.