— А разве у нас есть выбор?
Президент Харрис поднялся из-за стола:
— Достойный доктор ждал нас достаточно долго. Не будем испытывать его терпение.
91
91
Мерримен Фокс сидел в кабинете ресторана один, делая заметки в записной книжке, когда появились Мартен и президент Харрис. Деми, преподобный Бек и Лючиана ушли; со стола было убрано.
— Рад видеть вас, джентльмены! — улыбнулся Фокс, вставая. — Я доктор Фокс, мистер президент; редкая честь встретиться с вами. Остальные не дождались: решили, наверное, погулять по монастырю самостоятельно. — Фокс указал на опустевший стол. — Конечно, мы можем поболтать и здесь, но думаю, вам будет гораздо интереснее у меня в лаборатории.
— У вас здесь лаборатория? — удивился Мартен.
— Еще рабочий кабинет и квартира: то и другое любезно предоставлено орденом Святого Бенедикта.
Обаятельная улыбка вновь осветила лицо Фокса.
— Приятно отдохнуть от всех этих пристрастных и несправедливых вопросов о Десятой медицинской бригаде; здесь у меня есть такая возможность. Ну, и спокойное место для работы.
— Всегда интересовался, в каких условиях работают другие, — кивнул президент хладнокровно.
— Я тоже, мистер президент. Сюда, пожалуйста. — Любезным жестом Фокс показал в сторону двери.
Мартен послал Генри Харрису предупреждающий взгляд, но реакции не дождался.
Мерримен Фокс повел их по оживленной площади перед базиликой, потом по узкой галерее, где вдоль стены тянулись ряды белых и красных свечей, поставленных прихожанами.