Светлый фон

– Спокойной ночи, Гордон.

– Знаете, господин Шота, до ай-ка мы доберемся не через бонз. А через их подручных.

Райлер закрыл глаза, усмиряя кипение мыслей, и постарался освободить от них часть сознания, чтобы обрести покой, необходимый для сна. Его последняя фраза все еще звучала в голове Натана, который должен был сделать то, чего избегал, с самого начала. Ступить в грязь испачкать руки, выйти навстречу новым демонам. Направить луч свет на гнусность и низость.

158

158

Натан спал несколько часов. Море лизало остров с чуть меньшим аппетитом, чем накануне. Он вышел, чтобы помочиться и размяться. Джонка капитана Тана по-прежнему болталась там, где и вчера. Буря не способствовала разграблению туристического комплекса.

Он вернулся в домик, чтобы разбудить Лин и Гордона. Американца в кровати не было. Он потряс Лин за плечо:

– Где Райлер?

– Мне наплевать, – пробормотала она.

Обследовав бунгало, они достигли противоположного склона холма, с которого можно было бы перебраться на соседний остров. Райлер исчез так же таинственно, как и его ай-ка. На краю скалы они немного помедлили.

– Задержите дыхание и на счет «семь» прыгайте, – сказал Натан, прежде чем броситься в воду.

Вода пронзила его ледяным холодом до самых костей. Он довольно быстро овладел окоченевшим телом, активизировал правое полушарие мозга, то, которое отвечало за инстинкт и интуицию, стал думать всеми клетками организма, наподобие рыбы. Задерживая дыхание, он пронзил телом толщу воды, затем вынырнул на поверхность, чтобы глотнуть кислорода, погрузился вновь и повторил это несколько раз. Полчаса спустя он оказался на скалах соседнего острова Его сильно ударило в пах, затем по ребрам и по голове, он наглотался соленой воды, долго кашлял, поднял руку над водой, и его выхватили из моря, как рыбу. Человек, который схватил его за запястье, был Чан, помощник боцмана.

– Вы ищете смерти?

– Где Лин?

Она, согнувшись пополам на берегу, пыталась избавиться от попавшей в легкие воды и наладить нормальное дыхание.

– Мы уж собирались отправляться без вас, – сказал, присоединяясь к ним, Тан.

– Спасибо, что подождали.

– Благодарите плохую погоду. Из-за нее мы так задержались. Нашу лодку опрокидывало два раза. Этой ночью был настоящий ад. Части добычи лишились.

– И когда собираетесь поднять якорь?

– Подождем, когда лодка вернется с последним грузом.