— Ты все сказала? Лично мне плевать, даже если он в самом деле убил Пола Кароллу.
— Нам всем плевать на Кароллу, Тереза! — крикнула София. — Сейчас речь не об этом.
— Чего ты от меня хочешь?! — воскликнула Тереза.
— Заплати ему, и пусть убирается отсюда — вот чего я хочу!
— Я не могу. Сегодня я потратила последние деньги.
София провела руками по волосам.
— Что ж, значит, у нас нет выбора. Так, Тереза? Мы должны поверить ему на слово, что это не его ружье и что он застрелил Данте в целях самообороны. Если мы пойдем к Пирелли и объясним все обстоятельства…
Мойра подтянула к себе тросточку.
— Подождите, подождите минутку! Дайте мне сказать. Во-первых, деньги. Тереза украла их. Ну и что? Разве кто-нибудь карает законников, которые хапают все, что попадает им под руку? Кто о нас позаботится, если не мы сами, верно я говорю? Теперь этот парень. Какая нам разница, что он сделал? Давайте заплатим ему, и пусть уходит из нашего дома.
— Она не может ему заплатить! — закричала София. — Как ты не поймешь: она потратила его деньги!
Тереза улыбнулась Мойре, благодаря за поддержку, и повела плечами.
— Я сама разберусь с мистером Морено, София. А вы все поезжайте в Рим.
— Ладно, я поеду. Но не жди, что я вернусь.
Тереза прищурилась.
— Так вот в чем дело, София? Ты хочешь от нас отмежеваться? Что ж, это твое право. Можешь делать все, что твоей душе угодно, лишь бы мы могли тебе доверять. Мы можем тебе доверять, София?
София почувствовала приступ тошноты и сказала чуть слышно:
— Ты можешь мне доверять, Тереза. Надеюсь, что мистеру Морено вы также можете доверять — ради вашего же блага.
С этими словами София вышла из комнаты. Тереза наткнулась на вопросительный взгляд дочери. Роза пребывала в полном замешательстве. Она с трудом верила, что это ее мать: Тереза менялась прямо на глазах, и метаморфоза эта была пугающей.
— Пожалуй, я пойду спать, мама. — Она поцеловала Терезу в щеку, пытаясь переварить все, что услышала.
Тереза схватила дочь за руку и крепко ее сжала: