Она прикрыла микрофон рукой.
— Это тебя. Я сказала, что тебя нет. Следователь из Милана, Джиганте. Ты его знаешь?
София покачала головой, и Тереза сказала в трубку:
— Да, да, я передам ей, как только она вернется. По какому телефону она сможет вам перезвонить?
Тереза записала номер на использованном конверте и снова прикрыла микрофон.
— Он в Нью-Йорке… — шепнула она Софии и вновь обратилась к Джиганте: — Могу я узнать, в чем дело? А, понимаю… Ну хорошо, я скажу ей, чтобы она вам перезвонила.
София стояла рядом.
— Что ему нужно?
Тереза дала ей знак молчать.
— Да… ладно, спасибо. — Повесив трубку, она обернулась к Софии: — Он приехал в Нью-Йорк, чтобы с тобой поговорить. Кажется, ничего серьезного, это насчет Нино Фабио. Я решила сказать, что тебя нет — чтобы дать тебе время на размышление. Ты должна от него отделаться. Сейчас нам только не хватает, чтобы около нас крутилась полиция! Как ты думаешь, что ему надо?
София задрожала и сделалась бледной как полотно.
Тереза внимательно посмотрела на нее.
— В чем дело? — спросила она.
— Я тебе покажу, — ответила София, прошла в спальню и открыла чемодан, набитый эскизами Нино. — Помнишь, Джонни принес мне эти модели? Я пыталась тебе про них рассказать.
— Да, я помню. Но ехать в Нью-Йорк, чтобы побеседовать с тобой об этих моделях — не понимаю! О черт, он что, их украл? Джонни их украл?
София закусила губу.
— Думаю, да.
Тереза стащила с носа очки и потерла глаза.
— Глупый мальчишка! О Боже, час от часу не легче! Это все ты виновата! Ты же знаешь, что он к тебе неравнодушен — именно к тебе, а не к Розе…
София с силой захлопнула чемодан.